Traduceri de versuri romanesti si engleze

amazarashi - Natsu wo matte imashita (夏を待っていました) versuri traducere în engleză




amazarashi - Natsu wo matte imashita (夏を待っていました)

Versions: #3
amazarashi - We Were Waiting for Summer
 
Hey, do you still remember that hot June back when we were young?
 
We walked along those abandoned rail tracks as far they would take us.
 
With Masatoshi, excitedly, wearing something like a canteen, bragging about the mountain bike his dad bought him.
 
“But hey, you know, I hate my old man, cause all he ever does is make mom cry.”
 
I was a little embarrassed, and I turned my eyes away, because there was a big bruise on Masatoshi's face.
 
Running through a sudden evening rain, taking shelter in a run-down train station, “What do you want to do tomorrow?” “And the next day?”
 
We rolled around laughing at pointless stories - my chest throbs as I feel a storm coming.
 
Back then, we were all, whithout a doubt, waiting for summer.
 
“I don't want to be here” and “I want to go somewhere”, they both have the same meahing, right? At any hate, let's get going.
 
Yasuhito was terrible at P.E. and sports more than anything else, and at the end of the day, clutching his knee, whispered, “I'm always holding everyone else back... I'm really sorry for being such a worthless friend”
 
For some reason, we all broke out laughing.
 
By the end, even Yasuhito laughed with teary eyes.
 
Playing hide-and-seek in the tall summer grass, waiting for “it” to finish counting, “Are you all ready?”, “No, not yet!” we'd shout.
 
Even now, nobody found found me yet, so I clutched my knees just like I did that day, I looked up at the blue sky from my bedroom, and I waited for summer.
 
Tall in stature and tough in a fight, Taihei was always coming up with ridiculous games: “Whoever can hang from that bridge railing the longest, no matter what they tell us to do, we have do to it!”
 
We were all too scared, and couldn't do it at all, but Taihei hung there with a without breaking a sweat.
 
Seven years later, Taihei jumped off a building.
 
If that's courage, it would have been better if he didn't have it.
 
Now we're playing hide-and-seek in the shadow of high-rise buildings, and I wonder, how long has is been since those days?
 
“Are you all ready?” “No, not yet!” There's no voice calling that out anymore.
 
If today is just a continuation of those days, then I had no choice but to continue my adventure, so I looked up at that June sky, and I waited for summer.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: amazarashi

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

20.03.2025

Even Though You've Left





I search, but I can't find
A moment that will wake me up inside.
And I just want to escape
From the past that’s trying to take me away.
 

I know it’s hard,
And it will always be,
Until the day I heal completely.
But maybe one day,
When we meet again,
All this pain will finally end.
 

Even though you've left
My life for good,
I want you to know—I’m not okay.
And please don’t forget,
We once had something real,
But without me, do you really feel okay?
 

I sit and watch
As happiness belongs to everyone else.
And no, I just don’t understand
Why it never comes my way as well.
 

I know it’s hard,
And it will always be,
Until the day I heal completely.
But maybe one day,
When we meet again,
All this pain will finally end.
 

Even though you've left
My life for good,
I want you to know—I’m not okay.
And please don’t forget,
We once had something real,
But without me, do you really feel okay? (x2)
 

My love, just listen,
Don't take this as an insult.
I was yours, you were mine,
But now that’s no longer true.
 

Maybe I’m to blame,
Maybe I deserve the shame.
When you look at me,
I walk away
I’m all alone today.
 

Even though you've left
My life for good,
I want you to know—I’m not okay.
And please don’t forget,
We once had something real,
But without me, do you really feel okay? (x1)
 

I LOVE YOU
 


20.03.2025

I'll Live (Without You)





I'll live
without you
even if I still don't know
how, how I'll live.
 

Without you,
I without you
will continue on alone
and I'll sleep.
 

I'll awaken,
I'll walk,
I'll work,
I'll do something,
 

I'll do something,
yes, I'll do something,
I'll do something for sure:
I'll cry!
 

Yes, I'll cry!
 

Without you,
I without you
will continue on alone
and I'll sleep.
 

I'll awaken,
I'll walk,
I'll work,
I'll do something,
 

I'll do something,
yes, I'll do something,
I'll do something for sure:
I'll cry!
 

Yes, I'll cry!
I'll cry!
I'll cry!
I'll cry!...
 


20.03.2025

Olé Nahal Village





A wise farmer knows,
And he instilled this in the army,
A strain should be improved,
To be well stem assembled.
(Well stem assembled)
 

It was decided and a wheat was taken,
To be assembled by swords, (Nahal emblem)
The whirlwind turned around,
And the Nahal went out to the fields.
(Nahal to the fields)
 

Olé cabbage and Olé spinach,
Tomatoes on a spear!
Olé dizzying Nahal
Olé lettuce, Olé radish!
Olé tank harnessed to a mule,
Olé strawberry rangers,
Olé dizzying Nahal,
Olé Nahal village.
 

A soldier stands for sowing seed,
And a farmer knows to pinpoint shoot.
There is a Nahal who knows the mountains
To make water flow in order to give harvest.
(In order to give a harvest)
 

This is the meaning of a subsidiary farm,
And it would be written in the report.
That watering radishes and carrots
Is an investment for the long term.
(Yes, yes for the long term)
 

Olé cabbage and Olé spinach,
Tomatoes on a spear!
Olé dizzying Nahal
Olé lettuce, Olé radish!
Olé tank harnessed to a mule,
Olé strawberry rangers,
Olé dizzying Nahal,
Olé Nahal village.
 

Here the wheat stands in tension,
Every tree is upright like a soldier.
And good orientation in the field
Would be proved by orderly onion beds.
(proved by onion beds.)
 

Cabbage heads stand without sound,
Even a fly on a nose is not disturbed,
Among the rows a whisper passes like a spell
The Nahal village is five by five ✅
(Yes, yes five by five)
 

Olé cabbage and Olé spinach,
Tomatoes on a spear!
Olé dizzying Nahal
Olé lettuce, Olé radish!
Olé tank harnessed to a mule,
Olé strawberry rangers,
Olé dizzying Nahal,
Olé Nahal village.
 


20.03.2025

Try to Understand





Come on, I couldn't think that someone like you
is in love with my mind,
but I know, hey-hey-hey,
but I know.
 

Come on, I never hoped that you'd say yes
but now I dream that you're already here,
this, yes,
this, yes.
 

And now that I tell you that I love you,
you should smile because, oh-oh-oh,
I can never leave you, never
and if I miss you, I'll cry.
 

Whoa-oh, come on, I have to finish this for you
because I can't resist if this love is yours,
this love, hey-hey-hey,
this love.
 

~~~~~
 

Come on, I never hoped that you'd say yes
but now I dream that you're already here,
this, yes,
this, yes.
 

And if I tell you that I love you, oh,
you should smile because, whoa-oh-oh,
I can never leave you, never
and if I miss you, I'll cry.
 

I'll suffer,
I'll suffer,
I'll suffer...